400-009-9394客服在线:(9am - 11pm)登录注册

小春俚语 | "祝你好运"不是只有good luck的!

发布时间:2017-10-13 10:52:29编辑:365bet体育在线来源:www.356884.com浏览量:

 本文章由春喜在线英语2017.10.13日编辑发布

今天来学习这个俚语:

bleak a leg

 

这个短语的字面意思是“希翼你跌断一条腿”,实际是用反语来祝愿对方好运。一般用于非正式的场合,尤其用于娱乐/演艺圈以及舞蹈艺术界,演员们已经用break a leg来祝对方好运。

 

在英国莎士比亚时期,就已经有给演员小费的传统。在那时演员们在表演结束谢幕时,若台下的观众对表演非常满意,他们就会往舞台上投掷钱票或者硬币,演员在舞台上弯腿行屈膝礼,捡起小费。后来,break a leg 常用来祝福演员表演成功。

 

 

 

1.I know you're going to be great in the play tonight. Break a leg!

我知道你今晚的演出会很顺利的。祝你好运!

 

 

2.Break a leg in your test today.

祝你今天考试顺利。

本文标签:
XML 地图 | Sitemap 地图