400-009-9394客服在线:(9am - 11pm)登录注册
您是不是在找:雅思 外贸 app 托福 俚语 

那些与中文想通的英语谚语

发布时间:2016-09-30 09:24:13编辑:365bet体育在线来源:www.356884.com浏览量:

那些与中文想通的英语谚语


    那些与中文想通的英语谚语,你知道吗?一般来说谚语简单好用,让大家在表达准确的同时,别人又更容易理解。到底有哪些与中文差不多的英语谚语呢?春喜小编给你先容一下:

4.jpg
1.Blood is thicker than water.  血浓于水

Blood is thicker than water. 血比水浓,如此简单粗暴地翻译是不是很好记呢

 
2.Have money to burn.  有钱任性

能把钱当纸烧,那是何等的有钱,何等的任性啊!


3.Spend money like water.  花钱如流水

花钱如流水,也是直译过来就可以的

 
4.Shut / slam the door in somebody’s face. 拒之门外

想象一下把门摔在人脸上的场景,是不是一股“嫌弃”的感觉扑面而来

 
5.Walls have ears.  隔墙有耳

墙上长了耳朵,那就是“隔墙有耳”,小心有人正在偷听

例子:

Shhh! Walls have ears. Don’t say anything about our business here.

嘘!隔墙有耳,别在这谈大家的事。

 
6.Two heads are better than one.  三个臭皮匠赛过诸葛亮

两个脑袋比一个聪明,人多力量大,虽然在数字表达上略有差异,但是意思是一致的

 
7.Rack your brain(s) 绞尽脑汁

例子:

Put all of these codes on a paper, so you won’t have to rack your brain to remember them anymore.

把这些密码都写在一张纸上,你就不用绞尽脑汁去记了。


8.do something in one’s sleep  闭着眼也能做

睡觉时就能做的事情,的确是一项非常利害的技能呢,形容某人非常擅长某事~


9.Even water gets stuck in your teeth.

喝口凉水都能塞牙缝


10.Teach fish to swim.  班门弄斧

例子:

Come on. What you are doing is to teach fish to swim.

行了,你这是关公门前耍大刀。

 
11.Money talks. 有钱能使鬼推磨

“Money talks” could not be applied to every situation.

“有钱能使鬼推磨”不能适用于所有场合。


12.When the cat is away, the mice will play.  山中无老虎,猴子称大王

例子:

When the teacher left for a few minutes, the children nearly wrecked the classroom. When the cat’s away, the mice will play, you know.

老师就走开一会,孩子们差点把教室“掀”了,山中无老虎,猴子称大王,你懂的!


那些与中文想通的英语谚语,是由365bet体育在线供稿首发,365bet体育在线,专业一对一365bet官网,外贸英语口语培训机构,5年时间12000名学员的共同选择,现在注册还有好礼相送哦!
 

本文标签:
XML 地图 | Sitemap 地图